"Сорок первый" — DR. BUSTER, Павлово
Сорок первый - год потерь и страха
Заревом кровавым пламенел..
Двух парней в растерзанных рубахах
Выводили утром на расстрел.
Первым шёл постарше, темно-русый,
Всё при нем: и силушка, и стать,
А за ним второй - пацан безусый,
Слишком юный, чтобы умирать.
Ну, а сзади, еле поспевая,
Семенила старенькая мать,
О пощаде немца умоляя.
"Найн, - твердил он важно,- растреляйт!"
"Нет! - она просила, - пожалейте,
Отмените казнь моих детей,
А взамен меня, меня убейте,
Но в живых оставьте сыновей!"
И ответил офицер ей чинно:
"Ладно, матка, одного спасайт.
А другого расстреляем сына.
Кто тебе милее? Выбирай! "
Как в смертельной этой круговерти
Ей сберечь кого-нибудь суметь?
Если первенца спасёт от смерти,
То последыш - обречён на смерть!
Зарыдала мать, запричитала,
Вглядываясь в лица сыновей,
Будто бы и вправду выбирала,
Кто роднее, кто дороже ей?
Взгляд туда-сюда переводила...
О, не пожелаешь и врагу
Мук таких! Сынов перекрестила.
И призналась фрицу: "Не могу!"
Ну, а тот стоял, непробиваем,
С наслаждением нюхая цветы:
"Помни, одного - мы убиваем,
А другого - убиваешь ты".
Старший, виновато улыбаясь,
Младшего к груди своей прижал:
"Брат, спасайся, ну, а я останусь, -
Я пожил, а ты не начинал".
Отозвался младший: "Нет, братишка,
Ты спасайся. Что тут выбирать?
У тебя - жена и ребятишки.
Я не жил, - не стоит начинать".
Тут учтиво немец молвил: "Битте, -
Отодвинул плачущую мать,
Отошёл подальше деловито
И махнул перчаткой, - расстреляйт!"
Ахнули два выстрела, и птицы
Разлетелись дробно в небеса.
Мать разжала мокрые ресницы,
На детей глядит во все глаза.
А они, обнявшись, как и прежде,
Спят свинцовым беспобудным сном, -
Две кровинки, две её надежды,
Два крыла, пошедшие на слом.
Мать безмолвно сердцем каменеет:
Уж не жить сыночкам, не цвести..
"Дура-матка, - поучает немец, -
Одного могла бы хоть спасти".
А она, баюкая их тихо,
Вытирала с губ сыновних кровь...
Вот такой, - убийственно великой, -
Может быть у матери любовь.