21 ноября,
20:42
Спасибо за Победу!
← К списку работ

Стихотворение Детские башмачки из Люблина — Татьяна, г.Белокуриха

Детские башмачки из Люблина

Иоганнес Р. Бехер (1891—1958)


...Бежали немцы на рассвете,

Оставив с обувью мешки.

Мы видим их. Но где же дети?

...И рассказали башмачки.


...Везли нас темные вагоны,

Свистел во мраке паровоз,

Во мгле мелькали перегоны,

Так поезд нас во тьму привез.


Из разных стран сюда свезли нас,

Из многих мест, в короткий срок.

И кое-кто пути не вынес,

И падал, и ходить не мог.


Мать причитала: «Три недели...

Судите сами... путь тяжел...

Они горячего не ели...»

С овчаркой дядя подошел:


«О, сколько прибыло народца!

Сейчас мы вам поесть дадим.

Здесь горевать вам не придется!»

Вздымался в небо черный дым.


«Для вас-то мы и топим печки.

Поди, продрогла детвора?

Не бойтесь, милые овечки,

У нас тут, в Люблине, жара!»


Нас привели к немецкой тете.

Мы встали молча перед ней.

«Сейчас вы, крошки, отдохнете.

Снимите туфельки скорей!


Ай-ай, зачем же плакать, дети?

Смотрите — скоро над леском

Чудесно солнышко засветит,

и можно бегать босиком.


Ох, будет здесь жара большая...

А ну, в считалочки играть!

Сейчас я вас пересчитаю:

Один. Два. Три. Четыре. Пять...


Не надо, крошки, портить глазки,

Утрите слезки, соловьи.

Я — тетя из немецкой сказки,

Я фея, куколки мои.


Фу, как не стыдно прятать лица!

Вы на колени пали зря.

Встать! Нужно петь, а не молиться!

Горит над Люблином заря!»


Нам песенку она пропела

И снова сосчитала нас,

А в доме, где заря горела,

Нас сосчитали в третий раз.


Вели нас, голых, люди в черном...

И захлебнулся детский крик...

...И в тот же день на пункте сборном

Свалили обувь в грузовик.


Да. Дело шло здесь как по маслу!

Бараки. Вышки. Лагеря.

И круглосуточно не гасла

В печах германская заря...


Когда, восстав из гроба, жертвы

Убийц к ответу призовут,

Те башмачки в отрядах первых

Грозой в Германию войдут.


И в этот час зарей зажжется

Свет правды над страной моей...

...Хорал печальный раздается.

Далекий, смутный плач детей.


Лицо убийц открылось людям.

Виновных в зверствах суд назвал.

И никогда мы не забудем,

Как башмачки вступили в зал!


В переводе Льва Гинзбурга

Используя данный сайт, вы даете свое согласие на использование данных Cookies в соответствии с Политикой конфиденциальности и Положением о проведении Фестиваля. ×